KudoZ home » Spanish to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Escala de Oficiales

French translation: hierarchie / échelon

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Escala de Oficiales
French translation:hierarchie / échelon
Entered by: Martine Joulia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:33 Nov 6, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificado de la subdelegacion de defensa
Spanish term or phrase: Escala de Oficiales
Don XXX, Teniente Coronel del Cuerpo General del Ejercito de Tierra, Escala de Oficiales, Jefe del Órgano de Apoyo de la Subdelegacion de Defensa en Salamanca, de la que es Subdelegado el Coronel del mismo Cuerpo y Escala D. YYYY.
Marion Delarue
France
Local time: 07:45
hierarchie / échelon
Explanation:
Le premier terme est rendu par hiérarchie (des officiers), le second par échelon (même corps et échelon).
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 07:45
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Corps / échelonCatherine Rousseau
4hierarchie / échelon
Martine Joulia


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hierarchie / échelon


Explanation:
Le premier terme est rendu par hiérarchie (des officiers), le second par échelon (même corps et échelon).

Martine Joulia
Spain
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Corps / échelon


Explanation:
Je mettrais "Corps" pour le 1º, "échelon" pour le 2º.
La hiérarchie divise en corps, chaque corps comprend des grades et chaque grade des échelons, si j'ai bien compris!

Voilà des extraits trouvés sur les deux pages Internet ci-dessous mentionnées:
"Origine et description des corps et grades des officiers généraux français."
"Les règles d’avancement dans ces grades sont définies par les statuts particuliers des corps des officiers."
"M. le capitaine de vaisseau du corps des officiers de marine"


    Reference: http://www.defense.gouv.fr/bog/officiers-generaux/donnees/gr...
    Reference: http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTE...
Catherine Rousseau
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2013 - Changes made by Martine Joulia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search