KudoZ home » Spanish to French » Cinema, Film, TV, Drama

discurso acartonado

French translation: discours guindé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:01 May 15, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: discurso acartonado
En una despedida, el jefe prepara un discurso acartonado para el personal.
Muchas gracias
Maria Castro Valdez
Local time: 18:45
French translation:discours guindé
Explanation:
traducciones posibles de "guindé" según el Larousse: afectado, enfático, ampuloso...Me parece que traduce bien la idea de acartonado.

Coincé podría ser otra opción, pero despectiva, lo que parece ser el caso en el original.
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 18:45
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4discours guindé
Claudia Iglesias
4 +1un discours en carton pâteJH Trads
3Pompier.
Juan Jacob


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
discours guindé


Explanation:
traducciones posibles de "guindé" según el Larousse: afectado, enfático, ampuloso...Me parece que traduce bien la idea de acartonado.

Coincé podría ser otra opción, pero despectiva, lo que parece ser el caso en el original.

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias a todos por su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
35 mins

agree  Taru
49 mins

agree  maría josé mantero obiols
8 hrs

agree  Egmont
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un discours en carton pâte


Explanation:
Hola María, pienso que en francés queda bien este equivalente que conserva la celulosa :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2005-05-16 00:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

de otra forma, siendo que según la RAE acartonado significa falta de espontaneidad y vitalidad, otras opciones podrían ser:
un discours...

- figé
- convenu
- en langue de bois

espero que te ayude :-)

JH Trads
United States
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: Me gusta "en langue de bois"
18 mins
  -> muchas gracias Taru, efectivamente se conserva la metáfora, cartón/madera :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pompier.


Explanation:
J'aime bien les propositions précédentes, et je voudrais ajouter la mienne:
"Emphatique et prétentieux... emphase ridicule. => ringard. Se dit des peintres ayant traité de manière conventionnelle des sujets artificiels et emphatiques..."
(P'tit Robert)


Juan Jacob
Mexico
Local time: 16:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search