01:47 Jun 16, 2005 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yira CARRASCO Dominican Republic Local time: 19:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ce salop de juge |
| ||
4 | roseau sauvage |
| ||
4 | juge de ce goujat/malotru/mufle/rustre/pignouf |
|
roseau sauvage Explanation: carrizo : roseau sauvage (eurodic) BOT.: roseau à balais, laîche... Il se peut très bien que dans cette série, carrizo soit une métaphore pour décrire la personne qui va être jugée, une personne délinquante, en marge de la société, sauvage... Une traduction possible : où est le juge (qui va s'occuper) de cette brebis galeuse ? Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ce salop de juge Explanation: Carrizo es una expresion que se utiliza como salop, putain ou merde, pero creo que en el contexto del dialogo es mas apropiado utilizar salop. Espero te ayude. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|