KudoZ home » Spanish to French » Computers (general)

dar de baja

French translation: rayer, supprimer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dar de baja
French translation:rayer, supprimer
Entered by: Mariana Zarnicki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:15 Oct 25, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Spanish term or phrase: dar de baja
"Seleccione el usuario que desea dar de baja"

Gracias!
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 04:35
rayer, supprimer
Explanation:
En tu contexto, sin saber más, pienso que se podría utilizar uno de estos...



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-25 13:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

o quizá: désinscrire
Selected response from:

xxxSaifa
Local time: 09:35
Grading comment
Pedí el original en inglés y decía delete así que opté por supprimer.
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2désabonner
Maria Castro Valdez
3 +3rayer, supprimerxxxSaifa
3 +1désenregistrer, annuler
Zuli Fernandez


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
désabonner


Explanation:
¡Suerte!

Maria Castro Valdez
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias Mercedes, pero no es un usuario abonado a nada.. Es un programa de computación.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Céline Débiton
2 mins
  -> Merci Céline!!

agree  bcobos: les trois solutions sont correctes, selon le contexte
2 hrs
  -> Merci!!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rayer, supprimer


Explanation:
En tu contexto, sin saber más, pienso que se podría utilizar uno de estos...



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-10-25 13:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

o quizá: désinscrire

xxxSaifa
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Pedí el original en inglés y decía delete así que opté por supprimer.
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ainhoash
1 hr
  -> Merci!

agree  bcobos: les trois solutions sont correctes, selon le contexte
2 hrs
  -> Merci!

agree  Rosa Enciso
16 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
désenregistrer, annuler


Explanation:
Si bien el término "désenregistrer" es un neologismo (al menos no figura en el Petit Robert), aparece en varios enlaces relacionados con las páginas de internet.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-10-25 15:56:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me demoré en cliquear y cerraste la pregunta. Lo siento, pero no sé cómo anular mi propuesta.


    Reference: http://www.mgeups.com/email/warranty/unreg.htm?lang=fr
Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: No te preocupes, todas las propuestas son siempre bienvenidas...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bcobos: les trois solutions sont correctes, selon le contexte
7 mins
  -> Merci blctrad!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search