Techo registrable de placas de escayola terminación gotelé

French translation: Faux plafond de plaques de plâtre finition gouttelée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Techo registrable de placas de escayola terminación gotelé
French translation:Faux plafond de plaques de plâtre finition gouttelée
Entered by: Dominique Roques

19:45 Aug 2, 2006
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Techo registrable de placas de escayola terminación gotelé
Techo registrable de placas de escayola terminación gotelé
Dominique Roques
France
Local time: 20:03
Faux plafond de plaques de plâtre finition gouttelée
Explanation:
Por lo que he visto, un techo registrable se coloca debajo del techo de una habitación y puede quedar un espacio entre el original y este último. Se usa, por ejemplo, para bajar la altura. "Gotelé" viene del francés "goutte", y es que la terminación de pintura o enduido tiene forma de gotitas. Perdón, pero no se me ocurre una mejor explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días3 horas (2006-08-04 22:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

También aparecen: faux-plafond suspendu o, simplemente, plafond suspendu.

www.movinord.com/fileadmin/descargas/Techos 06.pdf
Selected response from:

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 15:03
Grading comment
gracias mil
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Faux plafond de plaques de plâtre finition gouttelée
Zuli Fernandez


  

Answers


1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Faux plafond de plaques de plâtre finition gouttelée


Explanation:
Por lo que he visto, un techo registrable se coloca debajo del techo de una habitación y puede quedar un espacio entre el original y este último. Se usa, por ejemplo, para bajar la altura. "Gotelé" viene del francés "goutte", y es que la terminación de pintura o enduido tiene forma de gotitas. Perdón, pero no se me ocurre una mejor explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días3 horas (2006-08-04 22:55:39 GMT)
--------------------------------------------------

También aparecen: faux-plafond suspendu o, simplemente, plafond suspendu.

www.movinord.com/fileadmin/descargas/Techos 06.pdf

Zuli Fernandez
Uruguay
Local time: 15:03
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 73
Grading comment
gracias mil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search