GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:05 Mar 23, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Hydraulique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maria gomez Local time: 22:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | schéma hydraulique en amont |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
schéma hydraulique en amont Explanation: Creo que tu sugerencia es la buena. Evidentemente "esquema en alta" tiene poco sentido, pero para mi, "esquema hidraulico" seria una abreviacion del "esquema del sistema hidraulico" y la expresion "sistema hidraulico en alta" existe y se traduce por "système hydraulique en amont". Te envio un ejemplo en el enlace. Suerte. Reference: http://www.grandtoulouse.org/admin/upload/document/394-CONTR... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.