GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Dec 23, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Freland Spain Local time: 12:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | béton armé fretté |
| ||
1 | béton armé |
|
béton armé Explanation: mais pour zunchas....hmmm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
béton armé fretté Explanation: J'ai déjà eu à traduire le terme "zunchado" et on dit "fretté". Le frettage est :" Armature d’une pièce avec des bandes métallique, pour la consolider" (http://www.isoltop.com/Frettage.html) J'espère que mes informations vous aideront. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.