KudoZ home » Spanish to French » Construction / Civil Engineering

luz

French translation: portée

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:luz
French translation:portée
Entered by: Julia Salazar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:02 Oct 6, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: luz
La construcción de tres puentes de por lo menos 50 metros de longitud cada uno, o la construcción de por lo menos un puente o viaducto, con una luz mayor o igual a 90 metros y una longitud total mayor o igual a 180 metros.
Julia Salazar
Local time: 13:29
portée
Explanation:
Según el diccionario Mink.

portée - Distance entre les points d'appui d'une pièce qui n'est pas soutenue que par quelques-unes de ses parties. (Hachette)

Luz - 11. f. Arq. Distancia horizontal entre los apoyos de un arco, viga, etc. (DRAE)

ponts
... canyon. La portée d'un pont peut varier entre 60 mètres pour un pont
à poutres jusqu'à 3911 mètres pour un pont suspendu. Les ...
www.cscv.qc.ca/ecole/eco010/ sciences/spontghetti/ponts.htm - 13k - En caché - Páginas similares

CAMT. Répertoire Etablissements Eiffel
... fer. Pont-route : pont destiné à permettre le passage d'une route. Portée
(d'un pont) : espace franchi par un pont. Retombée (d ...
www.archivesnationales.culture.gouv.fr/ camt/fr/inventairesaq/152aq-2.html - 47k -

Selected response from:

Fernando Muela
Spain
Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5portée
Fernando Muela
4 +1largeur de la passe marinière
Claudia Iglesias


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
largeur de la passe marinière


Explanation:
Traducción de EuroDicAutom
http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Services à la navigation maritime - Voies navigables ...
... chenal. 6.2 Passe marinière. La largeur de la passe sous le pont doit être établie en tenant compte des éléments suivants : La ...
www.ccg-gcc.gc.ca/mns-snm/ pubs/waterguide1201/index_f.htm

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 15:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE: Wow !
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
portée


Explanation:
Según el diccionario Mink.

portée - Distance entre les points d'appui d'une pièce qui n'est pas soutenue que par quelques-unes de ses parties. (Hachette)

Luz - 11. f. Arq. Distancia horizontal entre los apoyos de un arco, viga, etc. (DRAE)

ponts
... canyon. La portée d'un pont peut varier entre 60 mètres pour un pont
à poutres jusqu'à 3911 mètres pour un pont suspendu. Les ...
www.cscv.qc.ca/ecole/eco010/ sciences/spontghetti/ponts.htm - 13k - En caché - Páginas similares

CAMT. Répertoire Etablissements Eiffel
... fer. Pont-route : pont destiné à permettre le passage d'une route. Portée
(d'un pont) : espace franchi par un pont. Retombée (d ...
www.archivesnationales.culture.gouv.fr/ camt/fr/inventairesaq/152aq-2.html - 47k -



Fernando Muela
Spain
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
48 mins
  -> Merci

agree  Céline Godinho
3 hrs
  -> Merci

agree  yves combes
10 hrs
  -> Merci

agree  Brigitte Gaudin: C'est ainsi que je l'ai traduit récemment.
1 day 4 hrs
  -> Merci beaucoup, Brigitte

agree  Claudia Iglesias: ahora que lo leo, veo que es mucho más común que lo que da EuroDicAutom, habría que escribirles ;-).
1 day 5 hrs
  -> Buena idea, Claudia. Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search