KudoZ home » Spanish to French » Cooking / Culinary



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:14 Mar 9, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / empresa de golosinas
Spanish term or phrase: foam
Un catálogo de productos formado por 5 grandes categorías (Caramelo de Goma, Regaliz, Marshmallow, Caramelo y Chicle) integra la más extensa y variada gama de referencias en el mundo, pensada para todo tipo de consumidores que incluye regaliz relleno, goma rellena, goma brillo, caramelo con palo, caramelo duro, caramelo blando, foam, chicle, chicle grageado, marshmallow, marshmallow con chocolate, etc.
Local time: 22:03

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search