KudoZ home » Spanish to French » Cosmetics, Beauty

cemento cuticular

French translation: ciment pour les cellules cuticulaires

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cemento cuticular
French translation:ciment pour les cellules cuticulaires
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Feb 16, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Spanish term or phrase: cemento cuticular
La 2ª fase (acuosa) se compone de provitamina B5 (pantenol) que actúa como barrera protectora fente a las agresiones medioambientales: sol, polución, cambios de temperatura, etc..., Ceramide-3, que constituye un cemento cuticular, proteínas de seda, que nos aportan nutrición y un tacto aterciopelado y Extracto de Juglans Regia (Extracto de Nuez) , que contribuye a mantener el cabello sano y fuerte.
Nazareth
Local time: 03:30
ciment pour les cellules cuticulaires
Explanation:
une proposition .........

le mot "ciment" est en vogue pour les produits capillaires
Selected response from:

stefd
Local time: 03:30
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2ciment pour les cellules cuticulairesstefd


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ciment pour les cellules cuticulaires


Explanation:
une proposition .........

le mot "ciment" est en vogue pour les produits capillaires

stefd
Local time: 03:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
39 mins
  -> merci

agree  marmelade
2 days2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search