KudoZ home » Spanish to French » Education / Pedagogy

NOTABLE, BIEN, APROBADO, SUFICIENTE

French translation: Les mentions du BAC

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:30 Jul 1, 2002
Spanish to French translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / EDUCACION
Spanish term or phrase: NOTABLE, BIEN, APROBADO, SUFICIENTE
LAS NOTAS FINALES DEL EXPEDIENTE
isabel hortal
Local time: 05:41
French translation:Les mentions du BAC
Explanation:
(No sé si te sirva)

Très bien >16
Bien >14
Assez bien >12
Passable >10

Je ne vois pas bien la différence entre "aprobado" et "suficiente", pour moi ce serait "moyen".
Bien y notable seraient "bien" et "très bien"
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 00:41
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Les mentions du BAC
Claudia Iglesias


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Les mentions du BAC


Explanation:
(No sé si te sirva)

Très bien >16
Bien >14
Assez bien >12
Passable >10

Je ne vois pas bien la différence entre "aprobado" et "suficiente", pour moi ce serait "moyen".
Bien y notable seraient "bien" et "très bien"

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 00:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Genest
21 mins
  -> Merci Richard

agree  Jean-Luc Dumont
39 mins
  -> merci JLDSF

agree  Norberto Gimelfarb
7 hrs
  -> Merci Norberto

agree  Rosa LARA: D'accord avec Claudia. En ce qui concerne les nuances entre aprobado et suficiente, le premier serait être reçu relativement aisément et suficiente "sur le chapeau des roues".
8 hrs
  -> Merci Rosa

agree  ritchi
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search