KudoZ home » Spanish to French » Engineering: Industrial

boquillera

French translation: col

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:boquillera
French translation:col
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:33 Oct 27, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / ESPECIFICACIONES GENERALES DE ENVASES DE VIDRIO
Spanish term or phrase: boquillera
Descripción Defectos Graves:

Rebaba anillo /molde boca rota o fácilmente rompible: Rebaba de vidrio en la junta del anillo con la boquillera por un problema de ajuste o desgaste. Supone un riesgo de contaminación interior del envase, un riesgo en la manipulación por parte del consumidor y un defecto de aspecto. En bocas crown-twist cuando es ≥ 0,1 mm se considera en el anterior defecto. En boca corona se considera un defecto mayor
Nazareth
Local time: 15:12
poinçon
Explanation:

ou utilise un poinçon de perçage pour former l'embouchure des bouteilles


La paraison tombe dans le " moule ébaucheur ", comportant à sa partie inférieur un moule séparé, le " moule de bague ", qui donne à celle-ci le profile souhaité - la bague est la partie supérieure du " col " adaptée au bouchage. Un poinçon de perçage coulisse à travers ce moule de bague,pénètre la paraison et se retire ; puis de l'air comprimé est envoyé dans la cavité ainsi formée, chassant la paraison dans le fond du moule.




--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2007-10-28 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

après relecture je dirai plutôt qu'il s'agit du col (on parle de joint ou d'union entre la bague et le col)

En général, une bouteille se compose de plusieurs parties :

* la bague, qui entoure la partie supérieure
* le col, qui correspond à la partie effilée au sommet
* l'épaule, c'est à dire la partie évasée qui relie le col au fût
* le fût, qui est la partie principale et la plus large de la bouteille
* le fond, qui peut être plat, piqué (convexe) ou semi-piqué.


Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 16:12
Grading comment
Merci beaucoup!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2poinçon
José Quinones


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
poinçon


Explanation:

ou utilise un poinçon de perçage pour former l'embouchure des bouteilles


La paraison tombe dans le " moule ébaucheur ", comportant à sa partie inférieur un moule séparé, le " moule de bague ", qui donne à celle-ci le profile souhaité - la bague est la partie supérieure du " col " adaptée au bouchage. Un poinçon de perçage coulisse à travers ce moule de bague,pénètre la paraison et se retire ; puis de l'air comprimé est envoyé dans la cavité ainsi formée, chassant la paraison dans le fond du moule.




--------------------------------------------------
Note added at 1 jour1 heure (2007-10-28 22:24:18 GMT)
--------------------------------------------------

après relecture je dirai plutôt qu'il s'agit du col (on parle de joint ou d'union entre la bague et le col)

En général, une bouteille se compose de plusieurs parties :

* la bague, qui entoure la partie supérieure
* le col, qui correspond à la partie effilée au sommet
* l'épaule, c'est à dire la partie évasée qui relie le col au fût
* le fût, qui est la partie principale et la plus large de la bouteille
* le fond, qui peut être plat, piqué (convexe) ou semi-piqué.





    Reference: http://www.miseenbouteille.info/fabricationblle.htm
José Quinones
Djibouti
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Grading comment
Merci beaucoup!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search