KudoZ home » Spanish to French » Engineering (general)

entibar

French translation: étayer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Feb 5, 2012
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / construction
Spanish term or phrase: entibar
Habrá que entibar los taludes que cumplan cualquiera de las siguientes condiciones
emma2
France
Local time: 12:24
French translation:étayer
Explanation:
apuntalar
Selected response from:

Raphael Daniaud
United States
Local time: 03:24
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1étayer
Raphael Daniaud
4placer des palplanchesMPGS
4réaliser le soutènement
Luka Melara
3consolider
CAGR


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consolider


Explanation:
consolider les déniveléz (ou les talus)

je ne sais pas dans quel contecte de contrcution cela se réfère à un renforcement d'un talus ou dénivelé pour assurer une sécurité...

http://chauvire-tp.com/travaux.php

CAGR
France
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réaliser le soutènement


Explanation:
Faute de plus de contexte, si "taludes" se rapporte ici aux pentes d'un terrain, je pense qu'il pourrait peut-être s'agir d'une construction similaire à celles des liens fournis comme référence. Il s'agirait donc de "réaliser le soutènement".

Autrement, s'il s'agissait de la construction d'une route ou d'une voie, "talud" pourrait se rapporter à la définition suivante: (http://www.cnrtl.fr/definition/berme). On parlerait peut-être donc de construire ou d'ériger des "bermes".

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2012-02-05 14:40:38 GMT)
--------------------------------------------------

Se pueden "entibar" igualmente las zanjas mediante cajones durante la construcción (ej.: http://www.elblogdeapa.com/seg-y-salud/entibacion-zanja/ y http://www.siafa.com.ar/notas/nota45/zanjas.htm), lo que podría corresponder en francés al "soutènement" con "coffrage", o "blindage" "de tranchées", según las imágenes (http://boels.lu/louer/construction-equipment/accessoires-pel... http://www.machineryzone.fr/occasion/coffrage-etaiement/2059...


    Reference: http://www.huetbois.be/vpage.php?id=23&lg=2
    Reference: http://www.bricozone.be/fr/abords-allees-jardins/t-petit-mur...
Luka Melara
France
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
placer des palplanches


Explanation:
tablestaca.
1. f. Pilote de madera o tablón que se hinca en el suelo y que sirve para entibar excavaciones
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Construcción y obras públicas [COM]
ES
tablestaca
FR
palplanche

http://fr.wikipedia.org/wiki/Palplanche

Le foot et le tennis honorés
www.batd.eu/downloads/witmeur-2.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
aussi placer des palplanches, destinées à protéger les berges. "Ce sont des palplanches qui vien- nent du plateau des Tailles à. Houfialize. Il s'agit de chutes d' ...
DH.be - Préserver un milieu rare
www.dhnet.be/dhjournal/archives_det.phtml?id... - Translate this page
30 nov. 2009 – Les membres du PCDN ont commencé à placer des palplanches, afin de préserver les berges de la Cressonnière d'Ottignies. Retour ...
[PDF]
TRIBUNE DE GENEVE
www.lully-aval.net/fichiers/TDG 16_8_04.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
16 août 2004 – enfin de placer des palplanches. Le tout sur une longueur de 500 mètres. Trente-huit propriétaires fonciers sont concernés. «Dix d'entre eux ...

:)

MPGS
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
étayer


Explanation:
apuntalar


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ent...
Raphael Daniaud
United States
Local time: 03:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: étayer, ou boiser.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search