KudoZ home » Spanish to French » Engineering: Industrial

Sello de identidad

French translation: logotype, marque, cachet social

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sello de identidad
French translation:logotype, marque, cachet social
Entered by: Paul Bousquet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Oct 27, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Spanish term or phrase: Sello de identidad
sello de identidad de un producto/marca
Clara Puchalt
Spain
Local time: 08:47
logotype, marque, cachet social
Explanation:
Logo, logotype et logogramme sont des quasi-synonymes de cachet social, bien que dans nombre de documents, ils s'équivalent selon les applications. Ce qui revient ici, c'est que tous identifient le produit ou le propiétaire, selon le cas.

Le cachet social (ou plus simplement cachet) peut consister en un logotype auquel on inscrit le nom du propriétaire (logogramme), etc.

Voir explications du GDT qui suivent pour vérifier si cette approche s'applique à ce contexte et l'équivalent que vous voudriez retenir.


Domaine : - droit
droit commercial

Français : cachet social n. m.

Équivalent English : corporate seal

Définition : Grand cachet sur lequel est gravé la marque symbolique (d'une société) et dont on applique l'empreinte sur des actes ou des objets pour les authentifier, les clore d'une manière inviolable ou pour marquer la propriété.

Sous-entrée : synonyme
sceau d'une société n. m.

quasi-synonyme: sceau de la société n. m.

[Office de la langue française, 1979]


Domaine : - commerce
- droit

Français : marque n. f.

Équivalent English : trademark

Définition : Signe distinctif (nom, sigle, logotype, dessin ou emblème, etc.) retenu par des entreprises ou organismes pour identifier leurs produits ou services et les individualiser par rapport à des produits ou services concurrents.

Note : Le plus souvent, une marque (de fabrique, de commerce...) est enregistrée ou inscrite sur le Registre des marques de commerce (Canada) et devient alors une marque déposée (anglais registered trademark); elle est la propriété de son titulaire et celui-ci détient le droit exclusif de l'utiliser. Une marque non enregistrée ou en instance d'enregistrement est une marque non déposée. Un fournisseur de service aura une marque de service, une entreprise aura sa marque de fabrique, de producteur ou de fabricant et sa marque de commerce alors que le distributeur aura une marque de distributeur ou même sa propre marque de commerce. Dans le milieu de la mode, fantaisie ou snobisme, la marque qui est la signature d'un concepteur est appelée la griffe.

[Office de la langue française, 2001]

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 48 mins (2005-10-28 13:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

Para averiguar los matices, buscar también en Google los documentos que surgen con "logotipo" y "sello de identidad" a la vez.
Selected response from:

Paul Bousquet
Canada
Local time: 02:47
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1logotype, marque, cachet social
Paul Bousquet
4timbre d'empreinte
Mariana Zarnicki
4timbre d'identification
swisstell


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
timbre d'identification


Explanation:
voir réf. ci-dessous


    Reference: http://droit.francophonie.org/doc/hatm/ci/loi/fr/2002/2002df...
swisstell
Italy
Local time: 08:47
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: I've never yet seen you give a reference that actually works.
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
timbre d'empreinte


Explanation:
groupe de caractères relevés dans le texte de la publication dans le seul but de l'identifier

Reference Reglas de Catalogación,Ministerio de Cultura,1995,p.582
(1)
TERM empreinte


Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 04:47
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
logotype, marque, cachet social


Explanation:
Logo, logotype et logogramme sont des quasi-synonymes de cachet social, bien que dans nombre de documents, ils s'équivalent selon les applications. Ce qui revient ici, c'est que tous identifient le produit ou le propiétaire, selon le cas.

Le cachet social (ou plus simplement cachet) peut consister en un logotype auquel on inscrit le nom du propriétaire (logogramme), etc.

Voir explications du GDT qui suivent pour vérifier si cette approche s'applique à ce contexte et l'équivalent que vous voudriez retenir.


Domaine : - droit
droit commercial

Français : cachet social n. m.

Équivalent English : corporate seal

Définition : Grand cachet sur lequel est gravé la marque symbolique (d'une société) et dont on applique l'empreinte sur des actes ou des objets pour les authentifier, les clore d'une manière inviolable ou pour marquer la propriété.

Sous-entrée : synonyme
sceau d'une société n. m.

quasi-synonyme: sceau de la société n. m.

[Office de la langue française, 1979]


Domaine : - commerce
- droit

Français : marque n. f.

Équivalent English : trademark

Définition : Signe distinctif (nom, sigle, logotype, dessin ou emblème, etc.) retenu par des entreprises ou organismes pour identifier leurs produits ou services et les individualiser par rapport à des produits ou services concurrents.

Note : Le plus souvent, une marque (de fabrique, de commerce...) est enregistrée ou inscrite sur le Registre des marques de commerce (Canada) et devient alors une marque déposée (anglais registered trademark); elle est la propriété de son titulaire et celui-ci détient le droit exclusif de l'utiliser. Une marque non enregistrée ou en instance d'enregistrement est une marque non déposée. Un fournisseur de service aura une marque de service, une entreprise aura sa marque de fabrique, de producteur ou de fabricant et sa marque de commerce alors que le distributeur aura une marque de distributeur ou même sa propre marque de commerce. Dans le milieu de la mode, fantaisie ou snobisme, la marque qui est la signature d'un concepteur est appelée la griffe.

[Office de la langue française, 2001]

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 48 mins (2005-10-28 13:46:16 GMT)
--------------------------------------------------

Para averiguar los matices, buscar también en Google los documentos que surgen con "logotipo" y "sello de identidad" a la vez.

Paul Bousquet
Canada
Local time: 02:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Zarnicki
1 hr
  -> Merci, Mariana. Ce n'est jamais très simple que de trancher, n'est-ce pas ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search