KudoZ home » Spanish to French » Engineering: Industrial

rebabador/rebabado

French translation: ébarbeur/ébarbage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rebabador/rebabado
French translation:ébarbeur/ébarbage
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Dec 2, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Engineering: Industrial / fabricación de envases
Spanish term or phrase: rebabador/rebabado
Características de una máquina de fabricación de moldes de envases:
  - Soplado por aguja en el centro del molde.
  - Transferencia al *rebabador* mediante cintas transportadoras.
  - *Rebabado* en dos fases: rebabado de fondo y cortador de cúpulas
Béatrice Noriega
France
Local time: 19:08
ébarbeur
Explanation:
rebabador = fettler en anglais
http://books.google.fr/books?id=ErtcbG6RLWAC&pg=PA451&lpg=PA...

et fettler selon Termium = ébarbeur


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2010-12-02 12:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

rebabado serait "ébavurage/ébarbage" en partant de fettling en anglais
Selected response from:

Celine Reau
France
Local time: 19:08
Grading comment
Merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ébarbeur
Celine Reau


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ébarbeur


Explanation:
rebabador = fettler en anglais
http://books.google.fr/books?id=ErtcbG6RLWAC&pg=PA451&lpg=PA...

et fettler selon Termium = ébarbeur


--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2010-12-02 12:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

rebabado serait "ébavurage/ébarbage" en partant de fettling en anglais

Celine Reau
France
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rcolin
1 hr

agree  Luis Alvarez
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search