hacer líquidos los derechos económicos

French translation: liquider les droits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hacer líquidos los derechos económicos
French translation:liquider les droits
Entered by: José Quinones

17:54 Apr 2, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Fiscalidad del ahorro
Spanish term or phrase: hacer líquidos los derechos económicos
Es posible **hacer líquidos los derechos** económicos acumulados, tanto en el período de acumulación, como en fase de cobro de la renta vitalicia asegurada (perdiendo, lógicamente, la ventaja fiscal del producto)
madli (X)
Local time: 09:49
liquider les droits
Explanation:
l'expression est utilisée en terme d'épargne comme ici mais également en terme de retraite
voir les liens

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2007-04-03 10:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

liquider les droits pécuniaires en numéraire
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 08:49
Grading comment
Merci à tous. Finalement, c'était ça.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rendre liquides les droits économiques
Zaida Machuca Inostroza
4liquider les droits
José Quinones
3calculer le solde entre le débit et le crédit des droits économiques
Estefania Pintado Macias


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rendre liquides les droits économiques


Explanation:
Seulement une autre option

Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: La traduction littérale n'a aucun sens pour moi.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquider les droits


Explanation:
l'expression est utilisée en terme d'épargne comme ici mais également en terme de retraite
voir les liens

--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2007-04-03 10:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

liquider les droits pécuniaires en numéraire


    Reference: http://www.oddoam.fr/ep_cas_remboursements_anticipes.asp?scr...
    Reference: http://region-limousin.ae.oseo.fr/limousin/themes/ressources...
José Quinones
Djibouti
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Merci à tous. Finalement, c'était ça.
Notes to answerer
Asker: Me parece que "liquidar los derechos" no tiene el mismo sentido que "hacer líquidos los derechos".

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calculer le solde entre le débit et le crédit des droits économiques


Explanation:
Sabiendo que no te sirve la traducción literal, podría ser algo así: "Il est possible de calculer le solde entre le débit et le crédit des droit économiques..."

Porque líquido es el saldo entre el debe y el haber.

Pero me queda la duda de si se refiere a cobrar los derechos económicos, como indica Zaida Machuca, o simplemente calcularlos.

Espero que te sirva. Suerte!

Estefania Pintado Macias
Local time: 07:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search