KudoZ home » Spanish to French » Finance (general)

remesas de efectos.

French translation: remise d\'effets

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:remesas de efectos.
French translation:remise d\'effets
Entered by: Nazareth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Oct 19, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Finance (general)
Spanish term or phrase: remesas de efectos.
• TESORERÍA:
* Conciliaciones bancarias: control de movimientos y saldos bancarios.
* Realización de las remesas de efectos.
* Introducción diaria de cobros / pagos y control del cumplimiento de las condiciones establecidas.
* Emitir los listados de cartera para entregar a comercial. Comunicación con Crédito y Caución
* Vigilar el cumplimiento por parte de las entidades bancarias y financieras de las condiciones pactadas
Nazareth
Local time: 16:16
remise d'effets
Explanation:
Olvidando "realización" puesto que "remise" sugiere la acción de remitir.

Queda un poco escueto ya que se podría precisar para qué (encaissement, escompte, protêt...)


Ejemplo:

La remise à l’encaissement

Avant l’échéance :
Remise des effets à la banque accompagnés d’un bordereau de remise à l’encaissement
En compta, on constate la remise à l’encaissement
Après l’échéance :
La banque adresse un bordereau d’encaissement
En compta, on constate le règlement :
Net encaissé = valeur nominale – commissions
Selected response from:

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 16:16
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2remise d'effetsClaude Orquevaux
4drafts remittance
cristina estanislau


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
drafts remittance


Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-19 12:37:56 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the wrong language

envoie des traites/lettres de change

cristina estanislau
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remise d'effets


Explanation:
Olvidando "realización" puesto que "remise" sugiere la acción de remitir.

Queda un poco escueto ya que se podría precisar para qué (encaissement, escompte, protêt...)


Ejemplo:

La remise à l’encaissement

Avant l’échéance :
Remise des effets à la banque accompagnés d’un bordereau de remise à l’encaissement
En compta, on constate la remise à l’encaissement
Après l’échéance :
La banque adresse un bordereau d’encaissement
En compta, on constate le règlement :
Net encaissé = valeur nominale – commissions


Claude Orquevaux
Spain
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
3 hrs
  -> merci

agree  Alexa Dubreuil
1 day19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search