KudoZ home » Spanish to French » General / Conversation / Greetings / Letters

ir presa

French translation: aller en prison/se retrouver en prison

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ir presa
French translation:aller en prison/se retrouver en prison
Entered by: DC Languages
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:12 Jul 8, 2007
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / expression
Spanish term or phrase: ir presa
Bueno a ver… Puede ir presa o no??

Contexte : une radio pirate a été saisie par la justice et une instruction est ouverte contre le directeur de la salle où la saisie a eu lieu. La discussion a lieu entre plusieurs jeunes qui parlent de la nouvelle.
DC Languages
Local time: 17:01
aller en prison/se retrouver en prison
Explanation:
Sens général
Selected response from:

Mikael C
Spain
Local time: 17:01
Grading comment
oui, c'est bien une directrice, Claudia... Merci beaucoup!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2aller en prison/se retrouver en prisonMikael C


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aller en prison/se retrouver en prison


Explanation:
Sens général

Mikael C
Spain
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
oui, c'est bien une directrice, Claudia... Merci beaucoup!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Castro Valdez: Si la conversación es entre dos jóvenes, podría ponerse "aller en tôle", es más coloauial.
2 hrs
  -> Efectivamente. Gracias Maria.

agree  Claudia Iglesias: oui, mais presa est au féminin, on parle d'une femme, sûre que ce n'est pas une directrice ou qu'il s'agit de quelqu'un d'autre ?
2 hrs
  -> Merci Claudia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search