localizador

French translation: Référence de la réservation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:localizador
French translation:Référence de la réservation
Entered by: Nazareth

13:56 Nov 22, 2008
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: localizador
(Es necesario enviar por FAX o por MAIL la copia de la transferencia con la fecha de la reserva y el localizador de la reserva)
Nazareth
Local time: 05:59
Référence de la réservation
Explanation:

Il y a peut être une expression plus consacrée mais c'est le sens.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-22 14:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Par exemple : PM15UVX
Selected response from:

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 00:59
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Référence de la réservation
Cosmonipolita


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Référence de la réservation


Explanation:

Il y a peut être une expression plus consacrée mais c'est le sens.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-11-22 14:19:50 GMT)
--------------------------------------------------

Par exemple : PM15UVX

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JAN SNAUWAERT: Jan Snauwaert (iqcservices)
1 hr
  -> Danke well, lecker weekend

agree  Elisabeth Fournier: "La « référence Dossier » est un code à six lettres que vous trouverez repris sur votre billet ou dans le courrier électronique de confirmation de votre voyage"(source: SNCF)
2 hrs
  -> merci beaucoup et bon week-end

agree  aurelie garr
3 hrs
  -> Merci Aurélie et bon week-end

agree  Catherine Laporte
20 hrs
  -> Merci Catherine et bon dimanche
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search