KudoZ home » Spanish to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Puedes estar tranquilo, ese lugar es seguro

French translation: ver explicación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Puedes estar tranquilo, ese lugar es seguro
French translation:ver explicación
Entered by: Julie BEILLE - FOLTZ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:02 Dec 8, 2010
Spanish to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Puedes estar tranquilo, ese lugar es seguro
Si usted esta de acuerdo con el uso de Ser y Estar y tambien como puede justificarlo?
Mucahs gracias por su ayuda
Julie BEILLE - FOLTZ
France
Local time: 01:43
ver explicación
Explanation:
verbos atributivos puros: ser y estar.

La diferencia en el uso de ser y estar como verbos atributivos radica más en la forma en que contemplamos la "acción" expresada en la oración.
Cuando contemplamos lo que enunciamos como el resultado de un proceso, utilizamos estar.
Cuando contemplamos el hecho enunciado sin tener en cuenta que ha habido un proceso, ( aunque el proceso haya existido, nosotros no lo tenemos en cuenta ) entonces utilizamos ser.
Selected response from:

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 01:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10ne t'inquiète pas, tu es en lieu sûr
Alex Hanin
4 +1Tu peux être tranquille, nous sommes en lieu sûr
schevallier
4ver explicación
Cristina Peradejordi
4Ne t'en fais pas, cet endroit est sûr
Charlene Siffre
2Sois rassuré(e), ce lieu est tranquilleantoine101


Discussion entries: 11





  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sois rassuré(e), ce lieu est tranquille


Explanation:
.

antoine101
Argentina
Local time: 21:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
ne t'inquiète pas, tu es en lieu sûr


Explanation:
L'emploi de "ser" et "estar" est correct.

Alex Hanin
Italy
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish
1 min

agree  Leïla Hicheri
4 mins

agree  Chéli Rioboo
10 mins

agree  Sandrine Félix
10 mins

agree  Amina BENKHADRA
20 mins

agree  Francesca DIAZ
45 mins

agree  SOL MARZELLIER DE PABLO
1 hr

agree  Manuela Mariño Beltrán
6 hrs

agree  Cristina Peradejordi: exacto.... pero no saber lo que es el RAE ! y dice que es traductora.... no puedo creerlo
9 hrs

agree  gemae
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ne t'en fais pas, cet endroit est sûr


Explanation:
..

Charlene Siffre
Japan
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Tu peux être tranquille, nous sommes en lieu sûr


Explanation:
ou "Tu peux être tranquille, c'est un endroit sûr"... en fonction du contexte

Usage du verbe être en ES:

Estar = temporaire
Ser = permanent

:)

schevallier
Local time: 01:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natalia2010: Tu peux être tranquille, nous sommes en lieu sûr o On est en sécurité ici.
1 hr
  -> Gracias Natalia!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver explicación


Explanation:
verbos atributivos puros: ser y estar.

La diferencia en el uso de ser y estar como verbos atributivos radica más en la forma en que contemplamos la "acción" expresada en la oración.
Cuando contemplamos lo que enunciamos como el resultado de un proceso, utilizamos estar.
Cuando contemplamos el hecho enunciado sin tener en cuenta que ha habido un proceso, ( aunque el proceso haya existido, nosotros no lo tenemos en cuenta ) entonces utilizamos ser.


Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 01:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sara M, Anne-Laure Martin, Manuela Mariño Beltrán


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 8, 2010 - Changes made by Manuela Mariño Beltrán:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search