https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-french/human-resources/6516391-carga-de-trabajo.html

Carga de trabajo

French translation: Charge de travail

07:57 May 24, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Human Resources
Spanish term or phrase: Carga de trabajo
Hola,

Estoy traduciendo un procedimiento de una empresa y no sé si en francés se puede decir "charges de travail" o si se utiliza más "volume de travail".

La frase: Análisis de las cargas de trabajo de las áreas de contabilidad, recursos humanos y compras.

¿Cual sería el termino correcto?

Muchas gracias
annart
Local time: 02:53
French translation:Charge de travail
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2018-05-24 08:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

La traduction serait alors : "Analyse des charges de travail dans les départements de comptabilité, de ressources humaines et des achats".

"Volume de travail" pourrait également convenir mais est moins utilisé et me paraît moins naturel.
Selected response from:

Alice Durand
France
Local time: 02:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Charge de travail
Alice Durand


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Charge de travail


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutes (2018-05-24 08:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

La traduction serait alors : "Analyse des charges de travail dans les départements de comptabilité, de ressources humaines et des achats".

"Volume de travail" pourrait également convenir mais est moins utilisé et me paraît moins naturel.

Alice Durand
France
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: