KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

Registro de Resoluciones Concursales

French translation: Registre des Résolutions d’apurement collectif du passif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Registro de Resoluciones Concursales
French translation:Registre des Résolutions d’apurement collectif du passif
Entered by: Traducciones Elche S.L.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 Feb 14, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Registro Mercantil
Spanish term or phrase: Registro de Resoluciones Concursales
Aparece en una certificación del registro mercantil "en virtud de este documento en el Registro de Resoluciones Concursales conforme a lo dispuesto en el art. 6 del Reglamento del Registro Mercantil".
Traducciones Elche S.L.
Spain
Local time: 18:01
Registre des Résolutions d’apurement collectif du passif
Explanation:
C'est un registre typiquement spanish mais les résolutions concursales se traduisent effectivement par:
Résolutions d'apurement/règlement collectif du passif/des dettes


--------------------------------------------------
Note added at 756 days (2009-03-12 09:52:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voir aussi
Registre des Faillites et Liquidations Judiciaires
Selected response from:

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 18:01
Grading comment
MUCHÍSIMAS GRACIAS POR LA EXPLICACIÓN!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Registre des Résolutions d’apurement collectif du passifClaude Orquevaux
Summary of reference entries provided
Registres d'insolvabilité
Isa LT

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Registre des Résolutions d’apurement collectif du passif


Explanation:
C'est un registre typiquement spanish mais les résolutions concursales se traduisent effectivement par:
Résolutions d'apurement/règlement collectif du passif/des dettes


--------------------------------------------------
Note added at 756 days (2009-03-12 09:52:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voir aussi
Registre des Faillites et Liquidations Judiciaires

Claude Orquevaux
Spain
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 131
Grading comment
MUCHÍSIMAS GRACIAS POR LA EXPLICACIÓN!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2046 days
Reference: Registres d'insolvabilité

Reference information:
Voir la version française du portail " e-Justice " :
la recherche de " Registro de Resoluciones Concursales " donne "Registres d'insolvabilité " dans la VF du site...


    https://e-justice.europa.eu/content_insolvency_registers-110-SC-fr.do
Isa LT
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search