KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

escrituras de aclaración y subsanación

French translation: actes d'explicitation, rectification et correction

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:escrituras de aclaración y subsanación
French translation:actes d'explicitation, rectification et correction
Entered by: Catherine Laporte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:35 Feb 17, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / acta de constitución de sociedad
Spanish term or phrase: escrituras de aclaración y subsanación
.... pueda otorgar las escrituras de aclaración, rectificación y subsación que fueran procedentes...

He encontrado el equivalente de "rectificación" que coincide en español, y creo que de "subsanación" sería "réparation", pero no estoy segura. Muchas gracias
Traducciones Elche S.L.
Spain
Local time: 13:37
actes d'explicitation, rectification et correction
Explanation:
Une option....
Selected response from:

Catherine Laporte
Spain
Local time: 13:37
Grading comment
ok, gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1actes d'explicitation, rectification et correction
Catherine Laporte


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
actes d'explicitation, rectification et correction


Explanation:
Une option....

Catherine Laporte
Spain
Local time: 13:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 53
Grading comment
ok, gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: Tout à fait! Hola Flor, buen finde...
4 hrs
  -> Merci Mamie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search