12:30 Feb 13, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de distribution | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 12:05 | ||||||
Grading comment
|
une année sur deux au siège de chacun d'entre eux Explanation: suerte! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
De façon alternative au siège de chacun d'entre eux selon une périodicité biannuelle Explanation: oui l'idée c'est exactement deux ans d'affilée chez l'un puis deux ans chez l'autre. Je te propose cette possibilité :la phrase est légère et se lit ainsi d'affilé. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tous les deux ans au siège de chacun Explanation: Yo lo pondrïa asï" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.