KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

en cuanto sea utilo

French translation: pour servir ce que de droit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Dec 2, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: en cuanto sea utilo
Doy fe conocer lo contenido de este instrumento, en cuanto sea pertinente,
Local time: 17:02
French translation:pour servir ce que de droit
Selected response from:

Local time: 17:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +2pour servir ce que de droit

Discussion entries: 2



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pour servir ce que de droit


Local time: 17:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
12 mins
  -> merci Mamie

agree  Isa LT
22 hrs
  -> merci Isa
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search