KudoZ home » Spanish to French » Law: Contract(s)

en constitución

French translation: en cours de constistution

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en constitución
French translation:en cours de constistution
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Nov 16, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Law: Contract(s) / certificado de empresa
Spanish term or phrase: en constitución
A efectos de lo dispuesto en el articulo 40 de la Ley de sociedades anónimas, que en esta oficina y en la cuenta corriente número 98983658735 a nombre de XXXXXXXX, S.A. en constitución, se ha ingresado el importe de 10.000.000 de pesetas en concepto de aportación de capital.
Marion Delarue
France
Local time: 11:46
en cours de constistution
Explanation:
Aussi, il est possible d’ouvrir un compte bancaire au nom de la *sarl en cours de constitution*. Après inscription au RCS, il faudra ensuite simplement ...
creation.sarl.free.fr/article.php3?id_article=19 - 32k

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-11-16 13:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

constitution et pas constistution...
Selected response from:

Béatrice Noriega
France
Local time: 11:46
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5en cours de constistution
Béatrice Noriega
4 +1en formationputlauw


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
en cours de constistution


Explanation:
Aussi, il est possible d’ouvrir un compte bancaire au nom de la *sarl en cours de constitution*. Après inscription au RCS, il faudra ensuite simplement ...
creation.sarl.free.fr/article.php3?id_article=19 - 32k

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutes (2008-11-16 13:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

constitution et pas constistution...

Béatrice Noriega
France
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 115
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M
4 mins

agree  aurelie garr
1 hr

agree  Laurence Forain: oui peut être plus formel que la proposition de putlauw
3 hrs

agree  xxxMamie
4 hrs

agree  Zulema GONZALEZ RODRIGUEZ
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en formation


Explanation:
"Ils devront aussi remettre au notaire le jour de l'acte une attestation bancaire. Pour pouvoir constituer une société, il faut que celle-ci dispose, dès sa constitution, d'un capital. La partie libérée de ce capital, c'est à dire les moyens financiers apportés directement par les associés lors de la constitution, doivent être déposés sur un compte spécial ouvert au nom de la société en formation auprès d'une banque."

Source: http://www.notaire.be/info/societes/220_etapes_de_la_constit...

putlauw
France
Local time: 11:46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robintech
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search