escrituras de adición

French translation: actes additifs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:escrituras de adición
French translation:actes additifs
Entered by: José Quinones

21:15 Mar 9, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / poder
Spanish term or phrase: escrituras de adición
otorgar, suscribir y firmar, al efecto, los documentos publicos y privados que se requieran, incluso escrituras de adición, rectificación, subsanación, aclaración y complementarias que sean precisas, hasta lograr la inscripcion de los bienes en Referidos registros
Nazareth
Local time: 00:19
actes additifs
Explanation:
acte qui vient se rajouter à un autre acte
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 02:19
Grading comment
Merci beaucoup!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5actes additifs
José Quinones
5additifs ou actes additionnels
Brigitte Gaudin
4actes modificatifs
Claude Orquevaux (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
actes additifs


Explanation:
acte qui vient se rajouter à un autre acte

José Quinones
Djibouti
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 258
Grading comment
Merci beaucoup!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
additifs ou actes additionnels


Explanation:
additif, n.m. : acte additionnel
additionnel, adj. : se dit aussi d'un acte complémentaire qui peut être seulement destiné à modifier un acte antérieur ou à le corriger.

Source : G. Cornu

Dans un autre contexte, il pourrait s'agir d'un avenant.

Brigitte Gaudin
Spain
Local time: 00:19
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 215
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actes modificatifs


Explanation:
todos estos actas en castellano (de adición, subsanación, rectificación, anulación, complementarios, de interpretación etc..) (la lista varía según el notario) se pueden resumir en francés en "actes modificatifs, rectificatifs, interprétatifs et complémentaires" pues la adición o anulación de alguna clausa se puede interpretar como un modificación o rectificación.

Claude Orquevaux (X)
Spain
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 215
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search