cumplimiento del servicio

French translation: mener à terme (de façon urgente)

17:11 Sep 23, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Law (general) / Reglamento de arbitraje
Spanish term or phrase: cumplimiento del servicio
JUZGADO MERCANTIL DE XXX
Procedimiento: procedimiento ordinario : XXX
Parte demandante:
Parte demandada:
Procurador

OFICIO ROGATORIO
En el procedimiento arriba indicado, se dirige el presete recordándole el cumplimiento del servicio que se le interesó en Comision Rogatoria de fecha XXX y que se acompaña fotocopia de la comision rogatoria y de acuse de recibo por ese Tribunal de la misma, interesándose sur urgente cumplimiento.
Marion Delarue
France
Local time: 22:40
French translation:mener à terme (de façon urgente)
Explanation:
la (commisssion rogatoire) mener à terme/l'accomplir (de façon urgente).
mener à terme/accomplir la commission rogatoire dans le délai le plus bref

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-09-23 17:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Accomplissement du service demandée.
ou bien
mener à terme le service demandé
Selected response from:

Ohan
Spain
Local time: 22:40
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mener à terme (de façon urgente)
Ohan
3accomplissement/exécution du service
Marie Christine Cramay
3son obligation de réaliser le service
jacqueline simana


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mener à terme (de façon urgente)


Explanation:
la (commisssion rogatoire) mener à terme/l'accomplir (de façon urgente).
mener à terme/accomplir la commission rogatoire dans le délai le plus bref

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-09-23 17:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

Accomplissement du service demandée.
ou bien
mener à terme le service demandé

Ohan
Spain
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 82
Grading comment
merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Accomplissement du service.
15 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accomplissement/exécution du service


Explanation:
DIRITTO [COM] Voce completa
ES fianza de cumplimiento de contrato
FR bon de garantie d'exécution

DIRITTO [COM] Voce completa
ES lugar de cumplimiento de la obligación
FR lieu d'exécution de l'obligation

FINANZE, DIRITTO [Council] Voce completa
ES medida de ejecución
medida para imponer el cumplimiento
FR mesures visant au respect des dispositions applicables
mesures d'exécution financières
mesures visant à faire respecter les règles fixées

COMUNITÀ EUROPEE [COM] Voce completa
ES el cumplimiento de las obligaciones
FR l'exécution des obligations

DIRITTO [COM] Voce completa
ES certificado de cumplimiento del servicio
FR certificat de service

DIRITTO, OCCUPAZIONE E LAVORO [COM] Voce completa
ES realización del trabajo
cumplimiento del trabajo
ejecución del trabajo
FR accomplissement du travail

COMUNITÀ EUROPEE, FINANZE [COM] Voce completa
ES cumplimiento de las formalidades aduaneras
FR accomplissement des formalités douanières

DIRITTO, COMUNITÀ EUROPEE [COM] Voce completa
ES sentencia ejecutiva que impone el cumplimiento de actos individuales
FR jugement imposant l'accomplissement d'actes individuels


COMUNITÀ EUROPEE, DIRITTO, FINANZE [COM] Voce completa
ES orientaciones y decisiones necesarias para garantizar el cumplimiento de las funciones asignadas al SEBC
FR orientations et décisions nécessaires à l'accomplissement des missions confiées au SEBC

Le sens est le même qu'en italien : accomplissement/exécution/réalisation.


Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
son obligation de réaliser le service


Explanation:
Je pense que toutes les réponses sont sur la bonne voie. Cependant je peux apporter qu'en français pour rendre "cumplimiento" on utiliserait plûtot la périphrase : l'obligation de. On réalise plûtot un service (si on rend ou on exécute c'est encore un autre sens qui ne s'applique pas dans ce contexte). Mais est-ce bien un service ici ?
pour lui rappler/lui rappelant son obligation de réaliser le service demandé/requis lors de la commission rogatoire.

jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 16:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search