KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

solicitar el desglose

French translation: demander la remise des documents

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:solicitar el desglose
French translation:demander la remise des documents
Entered by: Marion Delarue
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:55 Sep 30, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Law (general) / Reglamento de arbitraje
Spanish term or phrase: solicitar el desglose
Custodia y conservación del expediente arbitral

[...]

Transcurrido un año desde la emisión del laudo, y previo aviso a las partes o a sus representantes para que en el plazo de quince días puedan solicitar el desglose y entrega, a su costa, de los documentos por ella presentados, cesará la obligación de conservación del expediente y sus documentos, a excepción de una copia del laudo y de las decisiones y comunicaciones de la Corte relativas al procedimiento, que se conservarán en el archivo habilitado por la Corte a tal efecto.
Marion Delarue
France
Local time: 18:34
demander la remise des documents
Explanation:
Cordialement,

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 17:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Chère Christine, dans ce cas il ne s'agit pas de consultation ni communication, mais de retrait des pièces (ou preuves) apportées par les parties impliquées dans la procédure d'arbitrage. Et « solicitar el desglose » de la part d'une partie est tout simplement demander à ce que ces pièces lui soient restituées.

http://books.google.es/books?id=Rgba_oEpFZsC&pg=PA145&lpg=PA...

http://membres.multimania.fr/malatesta/droit/defendre/requet...

http://formalegal.blogspot.com/2010/04/desglose-de-documenta...
Cordialement

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 18:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chère Christine,
Je ne voulais pas reproduire tous les résultats (pour l'espagnol), mais si vous insistez, voici le lien englobant toutes les réferences en espagnol:

http://www.google.es/search?q="solicitar el desglose"&hl=es&...

Et voici tous les résultats pour le français:

http://www.google.es/#q="demander la remise des documents"&h...
Selected response from:

Ohan
Spain
Local time: 18:34
Grading comment
e suis d'accord avec vous, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5demander le bordereau
jacqueline simana
4demander le détail de
Irène Guinez
4demander la remise des documents
Ohan
3demander la consultation
Christine C.
Summary of reference entries provided
el desglose y entrega de los documentosEllen Kraus

  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
demander la consultation


Explanation:
... des documents.

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2011-09-30 16:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

Comment demander la consultation d'un document administratif ? Le droit d' accès s'exerce suivant l'une des modalités suivantes, au choix de l'intéressé : ...
http://www.larochesurforon.fr/vie-municipale/acces-documents...

Genève. Demande de consultation de documents du pouvoir judiciaire dans le cadre d'une recherche scientifique. Documents non archivés. Pouvoir judiciaire ...
http://ge.ch/justice/sites/default/files/justice/common/PJ_f...

Demande de consultation des pièces annexes d'un acte de l'état civil. 13484 - Formulaire · 51206 - Notice explicative. Demande d'une copie d'un extrait ...
http://www.vos-droits.justice.gouv.fr/

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2011-09-30 16:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

Usted aprueba el almacenamiento y desglose de la información de su salud al doctor. womenonweb.orgwomenonweb.org

Version anglaise :

You approve the collection and disclosure of this information on your health to the doctor.womenonweb.orgwomenonweb.org

DISCLOSURE signifie généralement en français "divulgation/communication".

Le sens de DESGLOSE peut être celui-ci.

J'avais proposé "consultation" au départ parce que le Larousse offre la traduction de "examen spécifique" entre autres.
Si le sens n'est pas celui de CONSULTATION, c'est peut-être celui de COMMUNICATION (demander la communication des documents).


Christine C.
Italy
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ohan: Se référer à la note svp
1 hr
  -> J'ai bien consulté vos 3 liens : 1 seul est espagnol, et il s'agit de 2 lignes : le mot "retiro" arrive après le mot "desglose", donc ce terme espagnol n'a pas le sens de "retrait" ou "restitution".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demander la remise des documents


Explanation:
Cordialement,

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 17:59:58 GMT)
--------------------------------------------------

Chère Christine, dans ce cas il ne s'agit pas de consultation ni communication, mais de retrait des pièces (ou preuves) apportées par les parties impliquées dans la procédure d'arbitrage. Et « solicitar el desglose » de la part d'une partie est tout simplement demander à ce que ces pièces lui soient restituées.

http://books.google.es/books?id=Rgba_oEpFZsC&pg=PA145&lpg=PA...

http://membres.multimania.fr/malatesta/droit/defendre/requet...

http://formalegal.blogspot.com/2010/04/desglose-de-documenta...
Cordialement

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-09-30 18:21:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chère Christine,
Je ne voulais pas reproduire tous les résultats (pour l'espagnol), mais si vous insistez, voici le lien englobant toutes les réferences en espagnol:

http://www.google.es/search?q="solicitar el desglose"&hl=es&...

Et voici tous les résultats pour le français:

http://www.google.es/#q="demander la remise des documents"&h...

Ohan
Spain
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 82
Grading comment
e suis d'accord avec vous, merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christine C.: Desglose = disclosure, en anglais, donc "communication" convient très bien ici, c'est le même sens que "remise".
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
demander le bordereau


Explanation:
en fait le bordereau de communication des pièces produites au dossier de plaidoirie qui reprend le numéro de chacune d'entre elles. Il est très important tout au long de la procédure car les cotes/numéros qui y figurent sont reportés à chaque fois qu'il est fait référence ou invoqué la pièce qui sert de soutien à un argument.



jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
demander le détail de


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: el desglose y entrega de los documentos

Reference information:
vlex.com.ve/tags/desglose-80971Im Cache - 5 Ago 2011 – Se ordeno el desglose y la entrega de los documentos

Ellen Kraus
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search