KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

Visto bueno para legalizar la firma que antecede por ser, al parecer auténtica..

French translation: Vu pour légaliser la signature ci-dessus,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:13 Nov 13, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legalizaciones
Spanish term or phrase: Visto bueno para legalizar la firma que antecede por ser, al parecer auténtica..
Hola! Alguien sabe que traducción podría darle a este sello???. En documentos en francés casi siempre el sello de legalización de firma que me encuentro es mucho más sencillo. ¿Alguien tiene alguna fórmula? Sobre todo para la última parte:
"Visto bueno para legalizar la firma que antecede por ser, **al parecer auténtica, sin entrar en el contenido del documento ni ulterior destino que pueda dársele.**" Gracias!
superpupi
French translation:Vu pour légaliser la signature ci-dessus,
Explanation:
celle-ci semblant authentique, sans certification du contenu du document ni de sa destination ultérieure.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-13 17:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

simple suggestion
Selected response from:

carmaj
France
Local time: 16:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Vu pour légaliser la signature ci-dessus,
carmaj


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vu pour légaliser la signature ci-dessus,


Explanation:
celle-ci semblant authentique, sans certification du contenu du document ni de sa destination ultérieure.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-11-13 17:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

simple suggestion

carmaj
France
Local time: 16:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search