KudoZ home » Spanish to French » Law (general)

que me ha sido exhibida y con el que la he cotejado

French translation: que la présente est une copie conforme à l’original, et qu’elle a été collationnée (à l’original)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que me ha sido exhibida y con el que la he cotejado
French translation:que la présente est une copie conforme à l’original, et qu’elle a été collationnée (à l’original)
Entered by: maría josé mantero obiols
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:43 Nov 21, 2013
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Notarios
Spanish term or phrase: que me ha sido exhibida y con el que la he cotejado
Hola, ¿cómo podría traducir la siguiente frase? "es fiel reproducción de la fotocopia compulsada, **que me ha sido exhibida y con el que la he cotejado**". Gracias
superpupi
que la présente est une copie conforme à l’original, et qu’elle a été collationnée (à l’original)
Explanation:
Que la présente photocopie a été comparée et correspond à l’original

Selected response from:

maría josé mantero obiols
France
Local time: 08:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3que la présente est une copie conforme à l’original, et qu’elle a été collationnée (à l’original)
maría josé mantero obiols


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que la présente est une copie conforme à l’original, et qu’elle a été collationnée (à l’original)


Explanation:
Que la présente photocopie a été comparée et correspond à l’original



maría josé mantero obiols
France
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 542
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Martine Joulia


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2013 - Changes made by maría josé mantero obiols:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search