GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:33 Dec 2, 2016 |
Spanish to French translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: montse c. Spain Local time: 18:34 | ||||||
Grading comment
|
Certificats des antécédents qui se trouvent Explanation: les certificats des antécédents qui demeurent sur le Registre -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2016-12-02 20:02:42 GMT) -------------------------------------------------- C'est le jargon judiciaire/administratif. Drae :obrar al. 6. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Certificat de l'historique (du conducteur) tenu dans le Registre général des conducteurs Explanation: C’est une idée, à vous de trouver la bonne tournure. Les « antecedentes » ici fait référence aux renseignements tenus dans le Registre concernant le conducteur. J’espère vous avoir aidée si ce n’est qu’un peu. -------------------------------------------------- Note added at 1 día22 horas (2016-12-04 12:53:34 GMT) -------------------------------------------------- dossier/historique figurant sur ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Le certificat de travail Explanation: https://www.saisirprudhommes.com/fiches-prudhommes/le-certif... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.