KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

Registro Oficial Eclesiástico

French translation: registre paroissial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Registro Oficial Eclesiástico
French translation:registre paroissial
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Nov 15, 2001
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: Registro Oficial Eclesiástico
"Hemos tenido que hacer la investigación partiendo de la partida de bautismo, obtenida en el Registro Oficial Eclesiástico, que nos aporta más información que el Registro Civil."
Gracias de antemano por vuestar ayuda.
Fernando Muela
Spain
Local time: 17:13
registre de catholicité /registres paroissiaux
Explanation:
Hola
Primero encontré registre ecclesiastique, pero al leer en detalle me pareció una traducción calcada del español : http://claire.b.free.fr/faq/19europe.html
Luego encontré registre de catholicité o registres paroissiaux en una página muy convincente :
http://perso.wanadoo.fr/jean-luc.monnet/Regparoi.htm

Jusqu'en 1792 l'état civil fut tenu par le clergé, d'où sa désignation sous le nom de registres de catholicité. La tenue de ceux-ci a eu à l'origine une raison religieuse : les registres de baptêmes devaient permettre de connaître avec certitude si les personnes postulant un bénéfice ecclésiastique étaient majeures.
...........
Louis XIV allait à son tout se préoccuper de la tenue des registres paroissiaux. L'ordonnance de Saint Germain en Laye, souvent appelée code Louis allait s'attacher à nouveau à la réformation de la justice et les articles 7 à 14 du titre XX (des faits qui gisent en preuve vocale ou littérale) concernent les actes de catholicité.
Suerte
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:13
Grading comment
Creo que la más acertada, en este caso, es la segunda traducción. En realidad, y tras consultar al cliente, el "Registro oficial eclesiástico" no era otra cosa que el "registro parroquial de bautismo".
Muchas gracias, Claudia. Y gracias también a Jean Luc por su aportación.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1registre de catholicité /registres paroissiaux
Claudia Iglesias
4registre paroissialJean-Luc Crucifix


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registre de catholicité /registres paroissiaux


Explanation:
Hola
Primero encontré registre ecclesiastique, pero al leer en detalle me pareció una traducción calcada del español : http://claire.b.free.fr/faq/19europe.html
Luego encontré registre de catholicité o registres paroissiaux en una página muy convincente :
http://perso.wanadoo.fr/jean-luc.monnet/Regparoi.htm

Jusqu'en 1792 l'état civil fut tenu par le clergé, d'où sa désignation sous le nom de registres de catholicité. La tenue de ceux-ci a eu à l'origine une raison religieuse : les registres de baptêmes devaient permettre de connaître avec certitude si les personnes postulant un bénéfice ecclésiastique étaient majeures.
...........
Louis XIV allait à son tout se préoccuper de la tenue des registres paroissiaux. L'ordonnance de Saint Germain en Laye, souvent appelée code Louis allait s'attacher à nouveau à la réformation de la justice et les articles 7 à 14 du titre XX (des faits qui gisent en preuve vocale ou littérale) concernent les actes de catholicité.
Suerte



    Reference: http://perso.wanadoo.fr/jean-luc.monnet/Regparoi.htm
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 901
Grading comment
Creo que la más acertada, en este caso, es la segunda traducción. En realidad, y tras consultar al cliente, el "Registro oficial eclesiástico" no era otra cosa que el "registro parroquial de bautismo".
Muchas gracias, Claudia. Y gracias también a Jean Luc por su aportación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabien Champême
15 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registre paroissial


Explanation:
Je confirme qu'il s'agit bien de "registre paroissial". "Registre ecclésiastique" n'est pratiquement pas utilisé.


    Reference: http://www.google.fr/search?sourceid=navclient&q=%22registre...
Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 189
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search