KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

contrato de arrendamiento

French translation: Contrat de bail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:contrato de arrendamiento
French translation:Contrat de bail
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:13 Nov 26, 2001
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: contrato de arrendamiento
"(...) los legisladores de ese partido resolvieron solicitar al Poder Ejecutivo el cumplimiento del Pliego de Condiciones de la Licitación y del Contrato de Arrendamiento."

Se trata de la Compañía nacional del Gas de Uruguay, que fue privatizada.
¿Cuál es el término exacto en este caso? Bail ok?
colibri
France
Local time: 05:51
Contrat de bail
Explanation:
vid refs.
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 05:51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Contrat de bail
Egmont
4 +1contrat de bail
Fernando Muela
5contrat de mise à dispositionJH Trads
4contrat de location
Emanuela Damiani


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Contrat de bail


Explanation:
vid refs.


    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias
57 mins
  -> ¡Gracias por la corrección aportada!

agree  Fabien Champême
3 hrs
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contrat de location


Explanation:
arrendar: louer

Emanuela Damiani
Italy
Local time: 05:51
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contrat de bail


Explanation:
Sí, contrat de bail.
Un bail administratif: un arrendamiento de bienes pertenecientes a una administración pública.
Un bail commercial: un arrendamiento de local comercial.
POr ejemplo, he indagado en Google con la palabra "bail" y EDF, y éste es el resultado:

1. MJHJ : Modalités d'installation 7
... changement du titulaire des contrats : bail, EDF-GDF,
TELECOM, maintenance matériel, eau, ... ...
http://www.jeuneshuissiers.asso.fr/instal/instal7.html

2. Délibérations du 24 Novembre 2000
... 4 ko. 17. Site de Thémis : résiliation du bail
EDF et conventions particulières, 4 ko. 18. Projet ...
http://www.cg66.fr/Institution/Session-debats/Session_241100...

3. DELIBERATION DU CONSEIL GENERAL
... Acte de résiliation du bail emphythéotique passé avec Electricité
de France. Convention particulière à passer avec le CNRS – IN2P3. ...
http://www.cg66.fr/Institution/Session-debats/Session_241100...

4. Vente et entretien du parc
... la Deutch Bank au cours de ce premier bail. EDF a signé un second bail de douze
ans pour compléter le premier. Sur ces douze années supplémentaire s , il ...
http://www.fce.cfdt.fr/hebdo/ieg42.pdf

Espero que te sirva.


Fernando Muela
Spain
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 626

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Gozalbo: En este caso es "contrat de bail" como afirman Fernando y Albertov
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
contrat de mise à disposition


Explanation:
Hola colibri,
esta solución es la menos arriesgada ya que cubre todo, ya sea bail, location, credit-bail, y ademas se usa bastante en ambitos industriales. Una referencia:

un contrat de location ou de crédit-bail est un contrat de mise à disposition
d'équipement conclu entre une société financière (propriétaire de l ...
www.esinformatique.net/financement.html - 13k

Espero que esto te ayude


    nat spk
JH Trads
United States
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 270
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search