KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

mopa

French translation: chiffon, chiffon à reluire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:19 Sep 19, 2000
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: mopa
translation of goods.
olga
French translation:chiffon, chiffon à reluire
Explanation:
"Mopa" est un terme employé dans certains pays d'Amérique latine pour désigner une sorte de chiffon grossièrement tressé qui sert à astiquer, à faire reluire. S'il est monté sur un manche (ce qui n'est pas toujours le cas), il ressemble effectivement à un balai, mais ne sert pas à balayer: plutôt à faire briller les planchers.
Selected response from:

Jean-Luc Crucifix
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabalai-épongeAnneliese Mosch
nachiffon, chiffon à reluireJean-Luc Crucifix
naBalai à frangesJesús Paredes
naépongeTelesforo Fernandez


  

Answers


30 mins
éponge


Explanation:
This is the way I would translate. is there is any lager context? I hope it will help you. Happy translating.

Telesforo Fernandez
Local time: 06:20
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Balai à franges


Explanation:
Le Robert&Collins.

Jesús Paredes
Local time: 20:50
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
chiffon, chiffon à reluire


Explanation:
"Mopa" est un terme employé dans certains pays d'Amérique latine pour désigner une sorte de chiffon grossièrement tressé qui sert à astiquer, à faire reluire. S'il est monté sur un manche (ce qui n'est pas toujours le cas), il ressemble effectivement à un balai, mais ne sert pas à balayer: plutôt à faire briller les planchers.


    Petit Robert
    Parler du Venezuela
Jean-Luc Crucifix
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 189
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
balai-éponge


Explanation:
"mopa" vient de l'anglais "mop", une espèce de balai à franges (effectivement) qui sert à éponger le sol après l'avoir lavé à grande eau. C'est un terme également utilisé en portugais. Pour plus de précision, je vous propose de consulter un dictionnaire anglais-français.

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search