KudoZ home » Spanish to French » Law/Patents

acciones que procedan en Derecho.

French translation: sans préjudice de touts droits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Mar 20, 2001
Spanish to French translations [Non-PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: acciones que procedan en Derecho.
Clause de confidentialit (site Web)

Voici le contexte (phrase intgrale) :

El usuario responder, en cualquier caso, de la veracidad de los datos facilitados,reservndose ViaCarla el derecho a excluir de los servicios registrados a todo usuario que haya facilitado datos falsos y/o contendios ofensivos, sin prejuicio de las dems acciones que procedan en Derecho.

Grand merci !

Karine
karine
French translation:sans préjudice de touts droits
Explanation:
je pense que c'est l'expression consacrée
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 12:45
Grading comment
Merci beaucoup !
Karine
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasans préjudice de touts droitsAlbert Golub


  

Answers


1 hr
sans préjudice de touts droits


Explanation:
je pense que c'est l'expression consacrée

Albert Golub
Local time: 12:45
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 121
Grading comment
Merci beaucoup !
Karine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search