KudoZ home » Spanish to French » Mechanics / Mech Engineering

in situ / tornillo de purga de la bomba

French translation: sur place / vis de vidange de la pompe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:in situ / tornillo de purga de la bomba
French translation:sur place / vis de vidange de la pompe
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Mar 10, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: in situ / tornillo de purga de la bomba
In situ, llenar el depósito con aceite. Sacar el tornillo de purga de la bomba. En cuanto aparece el aceite, poner de nuevo el tornillo de purga.

No tengo mucho mas contexto y sé de que máquina se trata
Béatrice Noriega
France
Local time: 01:00
sur place / vis de vidange de la pompe
Explanation:
Autre possibilité: utiliser le terme classique vidange. Vis de vidange.
Comme dans le cas d'un moteur, d'une boîte de vitesse.

Je pense que "sur place" indique simplement qu'il s'agit d'une opération manuelle, qui nécessite d'être présent sur place.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-03-10 15:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il pourrait également s'agir d'un bouchon fileté, plutôt que d'une vis...
Bouchon de vidange. Mais là il faudrait plus d'infos pour confirmer (schéma, photo...)

Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 01:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sur place / vis de vidange de la pompe
Fabien Champême
3 +1sur place / vis de purge de la pompeTPS


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sur place / vis de purge de la pompe


Explanation:
Une possibilité.

TPS
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Peña Novella
2 mins
  -> Gracias Carlos!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sur place / vis de vidange de la pompe


Explanation:
Autre possibilité: utiliser le terme classique vidange. Vis de vidange.
Comme dans le cas d'un moteur, d'une boîte de vitesse.

Je pense que "sur place" indique simplement qu'il s'agit d'une opération manuelle, qui nécessite d'être présent sur place.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-03-10 15:05:30 GMT)
--------------------------------------------------

Il pourrait également s'agir d'un bouchon fileté, plutôt que d'une vis...
Bouchon de vidange. Mais là il faudrait plus d'infos pour confirmer (schéma, photo...)



Fabien Champême
Spain
Local time: 01:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 210
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search