KudoZ home » Spanish to French » Other

alperujo

French translation: mélange de liquide résiduel du broyage des olives et marc

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:alperujo
French translation:mélange de liquide résiduel du broyage des olives et marc
Entered by: Claudia Iglesias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:25 Jan 11, 2002
Spanish to French translations [PRO]
/ Agricultura
Spanish term or phrase: alperujo
Debido al escaso contenido graso y elevada humedad que se puede conseguir en el alperujo con las nuevas tecnologias...
bbcris
mélange de liquide résiduel du broyage des olives et marc
Explanation:
Hola

Estuve averiguando qué era el alperujo. En la siguiente dirección explican que se trata de un subproducto del olivar (pero eso ya lo debes de saber), mezcla de alpechín y de orujo, residuo de alto potencial contaminante y gran capacidad térmica. La razón para no encontrarlo en los diccionarios es porque es una palabra inventada y que además el alpechín no se traduce por una palabra.

alperujo = alpechín (liquide résiduel du broyage des olives) + orujo (marc)

http://www.cac.es/zonadescarga/articulos/energiaoliva.pdf
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:56
Grading comment
Muchisimas gracias,mehas sidode gran ayuda.
Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mélange de liquide résiduel du broyage des olives et marc
Claudia Iglesias


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mélange de liquide résiduel du broyage des olives et marc


Explanation:
Hola

Estuve averiguando qué era el alperujo. En la siguiente dirección explican que se trata de un subproducto del olivar (pero eso ya lo debes de saber), mezcla de alpechín y de orujo, residuo de alto potencial contaminante y gran capacidad térmica. La razón para no encontrarlo en los diccionarios es porque es una palabra inventada y que además el alpechín no se traduce por una palabra.

alperujo = alpechín (liquide résiduel du broyage des olives) + orujo (marc)

http://www.cac.es/zonadescarga/articulos/energiaoliva.pdf

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 901
Grading comment
Muchisimas gracias,mehas sidode gran ayuda.
Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search