KudoZ home » Spanish to French » Other

Estación Desaladora de Agua Salobre

French translation: Usine de dessalement des eaux saumâtres

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Estación Desaladora de Agua Salobre
French translation:Usine de dessalement des eaux saumâtres
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:39 Nov 21, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Spanish term or phrase: Estación Desaladora de Agua Salobre
Station de Désalinisation (ou Déssalement?) d'Eau Saumâtre??
Béatrice Noriega
France
Local time: 04:42
Station de dessalement DES eaux saumâtres
Explanation:
Eaux saumâtres au pluriel

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-11-21 18:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Évitez également de charger le texte de majuscules superflues
Selected response from:

Thomas Renuy
Spain
Local time: 04:42
Grading comment
Merci Thomas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Station de dessalement DES eaux saumâtres
Thomas Renuy
4 +1dessalement (sans accent)
Virginie T


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dessalement (sans accent)


Explanation:
C'est plutôt ce que j'utiliserai... Sur Google il y a le double d'entrées avec "dessalement".


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Dessalement
Virginie T
Local time: 04:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Station de dessalement DES eaux saumâtres


Explanation:
Eaux saumâtres au pluriel

--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2008-11-21 18:15:12 GMT)
--------------------------------------------------

Évitez également de charger le texte de majuscules superflues

Thomas Renuy
Spain
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci Thomas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara M
3 hrs
  -> Merci

agree  Manuela Mariño Beltrán
4 hrs
  -> Merci bien

agree  Véronique Le Ny: On dit plutôt Usine de dessalement que Station.
4 hrs
  -> Oui, exact. Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search