KudoZ home » Spanish to French » Other

referido a metro cúbico de agua permeada.

French translation: (par mètre cube d'eau filtrée/traitée)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:referido a metro cúbico de agua permeada.
French translation:(par mètre cube d'eau filtrée/traitée)
Entered by: Béatrice Noriega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Nov 21, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
Spanish term or phrase: referido a metro cúbico de agua permeada.
En este anejo se estudia el coste anual de explotación de la Estación Desaladora de Agua Salobre definida en este Proyecto para el diseño adoptado y *referido a metro cúbico de agua permeada*.
Béatrice Noriega
France
Local time: 01:10
(par mètre cube d'eau filtrée/traitée)
Explanation:
Une suggestion.

Formulation bizarre en espagnol.

"Permear" signifie passer à travers, traverser en portugais.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-21 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, rapporter ou ramener.
Selected response from:

Thomas Renuy
Spain
Local time: 01:10
Grading comment
Merci Thomas!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(par mètre cube d'eau filtrée/traitée)
Thomas Renuy


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(par mètre cube d'eau filtrée/traitée)


Explanation:
Une suggestion.

Formulation bizarre en espagnol.

"Permear" signifie passer à travers, traverser en portugais.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-11-21 16:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, rapporter ou ramener.

Thomas Renuy
Spain
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci Thomas!
Notes to answerer
Asker: et comment tu traduirais ''referido''? ''...pour la conception adoptée et rapportée au mètre cube d’eau traitée.''?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search