GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Feb 22, 2001 |
Spanish to French translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruno Magne Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | le Lobby Bar et le Bar Ranchon |
| ||
na | Ranchón (Bar grill mexicain) et lobby bar |
| ||
na | Voir ci-dessous |
|
le Lobby Bar et le Bar Ranchon Explanation: In my opinion Lobby bar remains in English and Ranchón is a name so it stays that way Please see some references at: http://www.google.com/search?q=Le lobby bar et bar ranchon&h... Saludos! see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ranchón (Bar grill mexicain) et lobby bar Explanation: Bonjour. Yo los dejaría igual, sin traducir. Ranchón es un bar al estilo mexicano, y lobby bar es un término internacional de origen US, que incluso se utiliza en hoteles franceses, enlace 1: "Untitled ... de tennis, un gymnase avec jacuzzi et sauna. Live musique tous les soirs dans le lobby bar de 19h à 23h." Más en http://www.google.com/search?q="lobby bar"&hl=es&lr=lang_fr&... y enlace 2: "VOLDiscount.com ! Voyages-voyage-voyages d'affaires-vacances- ... ... gastronomique). Equipement: Snack-bar piscine, bar-grill (plage - "El Ranchon"), lobby-bar, bar (plage, spécialités cubaines et fruits frais)." Que ayude, chao :-) Reference: http://www.vacancermoinscher.com/ps/s046255.htm Reference: http://voldiscount.e-actu.net/S07/BD/00/SAI00512199/sejour.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voir ci-dessous Explanation: Re bonsoir Bien que lobby-bar soit acceptable, je préfère utiliser bar-salon. POur le ranchón, je pense que bar-grill fait l'affaire. Est-ce que la brochure parle d'une plage appelée "Le Ranchón" comme dans la référence ci-dessous? Amicalement Bruno ... gastronomique). Equipement: Snack-bar piscine, bar-grill (plage - "El Ranchon"), lobby-bar, bar (plage, spécialités cubaines et fruits frais). Boutiques ... Reference: http://le-messager.promovac.com/promos/J15/00/00/SAI00512191... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.