KudoZ home » Spanish to French » Other

bascoide

French translation: basque / aux caractéristiques de la langue basque

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:42 Jul 1, 2003
Spanish to French translations [PRO]
Spanish term or phrase: bascoide
Es adjetico y no lo encuentro en ningún diccionario.
Tiene algo que ver con Andorra.
Gracias por vuestra ayuda.
Véronique
Véronique Le Ny
France
Local time: 00:33
French translation:basque / aux caractéristiques de la langue basque
Explanation:
L'Andorre a subi une romanisation faite à partir d'un substrat basque. < "Andorra ha sido objeto de una romanización sobre un substrato bascoide."

BASQUE : (lat. vasco). Du Pays basque. • n.m.
1. Langue non indo-européenne parlée au Pays basque.
Copyright © LAROUSSE - VUEF 2001

Exemple > Le castillan (ou espagnol), comme le gascon, a un substrat basque qui
laisse penser que ses premiers locuteurs venaient du basque. ...
fr.groups.yahoo.com/group/oest-gasconha/message/153

Espero le sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 38 mins (2003-07-02 07:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

P.D. El sufijo \"oide\" significa \"que se parece a \" \"que tiene las características de\". Por eso, yo adoptaría la última opción \"aux caractéristiques de\" en este contexto. Suerte.
Selected response from:

xxxCHENOUMI
Grading comment
Merci à tous et à Chenoumi en particulier qui donne une véritable explication très convaincante.
Véronique
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5d'origine basquelysiane
5 +1¿adjetivo de qué sustantivo?Liliana Kaploean
5 +1basque / aux caractéristiques de la langue basquexxxCHENOUMI
2 -1un dialecte
Karine Piera


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
d'origine basque


Explanation:
En fait ce mot est en catalan. S'il était en espagnol il commenceraot par un "v".

A Andorra et Pyrénées il y a beaucoup de noms à consonnances basques ( Esterri d'Aneu ,,,)

Plusieurs web sur Google
... Parlaven un dialecte ibèric o de tipus Bascoide, que ha perfurat en la
toponímia(Andorra, Ordino, Canillo, Arinsal, Erts, Certers, etc.). ...
Descripción: Per Josep Quereda Vàzquez. Des de la prehistòria fins al'actualitat.
Categoría: World > Català > Regional > Andorra > Arts i cultura
www.trobandorra.com/hiscat.html - 31k - En caché - Páginas similares


lysiane
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 507

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias
56 mins
  -> merci

agree  Thierry LOTTE
1 hr
  -> merci

agree  Maria Castro Valdez
1 hr
  -> merci

agree  Brigitte Huot
5 hrs
  -> merci

agree  Juan Jacob: Ça me paraît bien.
6 hrs
  -> per no oblidar-ho (el català). Moltes gracies!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
un dialecte


Explanation:
les recherches effectuees sur google expliquent que "bascoide" est un adjectif utilise lorsque l'on parle de dialectes, tout comme le basque ou le gaelique. Je n'ai toujours pas trouve l'equivlent francais, mais je continue a chercher. Allez faire 1 tour sur google vous trouverez peut-etre votre bonheur avant moi.
Bonne chance

Karine Piera
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thierry LOTTE: Essayes donc, pour voir, de dire à un Basque ou à un Catalan qu'il parle un "dialecte": tu ne seras pas déçue du voyage...
1 hr
  -> j'ai bien dit que je ne trouvais pas l'equivalent en francais :o), j'essayes juste d'aiguiller la recherche, mais c vrai que j'eviterais de leur parler de dialecte, tu as raison :o)

disagree  raoul weiss: on peut dire que le roumain est une langue "slavoide" sans pour autant penser qu'il soit un "dialecte" du slave; -oide indique la ressemblance, pas nécessairement la parenté
4 days
  -> je crois avoir compris que ma reponse n'etais pas la bonne, mais 4 jours apres et sans que vous meme proposiez qqch de mieux, c 1 peu fort....
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
¿adjetivo de qué sustantivo?


Explanation:
El sufijo "oide" significa "con forma de" o "similar a" (ej.:, ovoide, romboide). Puede percibirse como peyorativo por algunos usos que se le da ("intelectualoide"), pero no lo es necesariamente. Por las referencias en español, pienso que puede referirse a una variedad dialectal de la lengua vasca o a la lengua antigua. Pero es necesario el resto de la frase para poder proponer algo.


... Los gallegos olvidaron su lengua vascoide prehistórica de la cultura megalítica
y de los petroglifos para adquirir lenguas indoeuropeas, celtas, latinas. ...
www.juandegaray.org.ar/fvajg/docs/ Latin_castellano_y_vasco -


Pueblos prerromanos
... una población uniforme, vascoide o vascoaquitana. Por el contrario ...
fyl.unizar.es/Atlas_HA/1-9/9.html - 11k -

Liliana Kaploean
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raoul weiss: el sufijo tiene (posibles) CONNOTACIONES peyorativas; su denotacion no lo es en absoluto.
3 days13 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
basque / aux caractéristiques de la langue basque


Explanation:
L'Andorre a subi une romanisation faite à partir d'un substrat basque. < "Andorra ha sido objeto de una romanización sobre un substrato bascoide."

BASQUE : (lat. vasco). Du Pays basque. • n.m.
1. Langue non indo-européenne parlée au Pays basque.
Copyright © LAROUSSE - VUEF 2001

Exemple > Le castillan (ou espagnol), comme le gascon, a un substrat basque qui
laisse penser que ses premiers locuteurs venaient du basque. ...
fr.groups.yahoo.com/group/oest-gasconha/message/153

Espero le sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 38 mins (2003-07-02 07:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

P.D. El sufijo \"oide\" significa \"que se parece a \" \"que tiene las características de\". Por eso, yo adoptaría la última opción \"aux caractéristiques de\" en este contexto. Suerte.


    Reference: http://www.fr.groups.yahoo.com/group/oest-gasconha/message/1...
xxxCHENOUMI
Native speaker of: Native in Haitian-CreoleHaitian-Creole, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 214
Grading comment
Merci à tous et à Chenoumi en particulier qui donne une véritable explication très convaincante.
Véronique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raoul weiss: pour l'explication; mais pourquoi ne pas donner la traduction qui en découle
3 days13 hrs
  -> J'ai indiqué ma préférence dans le post-scriptum.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search