KudoZ home » Spanish to French » Other

C.I.F.

French translation: Código de Identificación fiscal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CIF
French translation:Código de Identificación fiscal
Entered by: Maria Castro Valdez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Dec 6, 2003
Spanish to French translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: C.I.F.
Otro pedido,en el mismo formulario encuentro:
Datos comerciales:
Cliente:...... C.I.F:.....
¿Debo traducirlo?
Muchas gracias
Maria Castro Valdez
Local time: 15:51
Code d'identification fiscale
Explanation:
Dans l'hypothèse où il s'agirait d'un formulaire espagnol, CIF = "código de identificación fiscal".
Selected response from:

Ángel Espinosa
Spain
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Code d'identification fiscale
Ángel Espinosa
4CAF (coût, assurance et fret)Guereau
3prix assurance et transport compris
Guetta


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prix assurance et transport compris


Explanation:
CIF (Cost insurance and freight)

Guetta
France
Local time: 19:51
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
CAF (coût, assurance et fret)


Explanation:
C'est un terme Incoterms.
En anglais : cost, insurance and freight

Voici ce qu'en dit le LGDT (EN<>FR):

coût, assurance et fret loc
Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit, outre le paiement des frais et du fret, souscrire une assurance maritime au profit de l'acheteur.
Notes :
Le risque de perte ou de dommage que peut courir la marchandise, ainsi que le risque de frais supplémentaires nés d'évènements intervenant après que la marchandise aura été livrée à bord du bateau, sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise passe le bastingage au port d'embarquement.
En transport maritime, l'assurance contractée doit couvrir les risques d'usage jusqu'au quai du port de destination. Les risques incombent au vendeur jusqu'au moment où la marchandise se trouve au droit du bastingage du navire transporteur. Il appartient en principe à l'acheteur de fournir le navire de mer qui doit se présenter au vendeur dans les délais convenus.
Abrév.
CAF
normalisé par un organisme national ou international
C.A.F.

[Office de la langue française, 1998]"

Cela dit, je vois tout le temps en français "CIF" ou "C.I.F.", CAF semble avoir du mal à s'imposer.


Guereau
France
Local time: 19:51
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Code d'identification fiscale


Explanation:
Dans l'hypothèse où il s'agirait d'un formulaire espagnol, CIF = "código de identificación fiscal".

Ángel Espinosa
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 431
Grading comment
Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMamie: Tout à fait!
1 hr

agree  Parrot
2 hrs

agree  lysiane
7 hrs

agree  Gloria Pérez
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search