KudoZ home » Spanish to French » Other

cuerpos y calles

French translation: registres et travées

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuerpos y calles
French translation:registres et travées
Entered by: jm meinier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Feb 18, 2018
Spanish to French translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: cuerpos y calles
No sigue el esquema habitual de los retablos compartimentados en cuerpos y calles.

Merci
jm meinier
Local time: 08:26
registres et travées
Explanation:
Le retable est structuré en compartiments horizontaux (les registres) et verticaux (les travées).
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 09:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2registres et travées
Martine Joulia


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
registres et travées


Explanation:
Le retable est structuré en compartiments horizontaux (les registres) et verticaux (les travées).

Martine Joulia
Spain
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
52 mins
  -> Merci!

agree  Chéli Rioboo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search