KudoZ home » Spanish to French » Poetry & Literature

una pena que me ahoga

French translation: une douleur qui m'oppresse...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:una pena que me ahoga
French translation:une douleur qui m'oppresse...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:32 Nov 3, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-06 10:54:27 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / lettre à un père
Spanish term or phrase: una pena que me ahoga
Bonjour, je traduis une lettre d'une fille à son père et elle lui envoie une lettre pour lui lui ce qu'elle ressens. La phrase entière est : " Yo ando entre la alegría más grande y una pena que me ahoga porque faltas tú."

je propose " je ressens a la fois un bonheur immense et une peine etouffante parce que tu n'es pas présent."
merci infiniment à vous. Bonne journée Esteban
esteban cuellar
une douleur qui m'oppresse...
Explanation:
... parce que tu n'es pas là.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-11-03 10:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Douleur :
Domaine de la vie psychique.Souffrance de l'âme, produite par une déception, un deuil, un chagrin, une peine, qui compromet plus ou moins gravement la quiétude, le goût, le bonheur de vivre. Douleur affreuse, grande douleur. http://www.cnrtl.fr/lexicographie/douleur
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 22:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4une douleur qui m'oppresse...María Belanche García
4 +3une peine qui me submerge
Claire Mendes Real
5une douleur qui me terrasse
Dalphina
4une peine qui m'étouffe
championn


Discussion entries: 3





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
une peine qui me submerge


Explanation:
être submergé par la peine

Claire Mendes Real
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandrine Zérouali
5 mins

agree  franglish
53 mins

agree  Chéli Rioboo
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
une douleur qui m'oppresse...


Explanation:
... parce que tu n'es pas là.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-11-03 10:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Douleur :
Domaine de la vie psychique.Souffrance de l'âme, produite par une déception, un deuil, un chagrin, une peine, qui compromet plus ou moins gravement la quiétude, le goût, le bonheur de vivre. Douleur affreuse, grande douleur. http://www.cnrtl.fr/lexicographie/douleur

María Belanche García
France
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja: Pero "peine" en vez de "douleur"/Suena mejor douleur efectivamente
36 mins
  -> En este sentido suelo traducirlo por "douleur" (ver explicación). Gracias a ti.

agree  Cosmonipolita: Oui et je garderais "douleur"
11 hrs
  -> Merci à toi.

agree  Carole Salas
11 hrs
  -> Merci Carole.

agree  Luka Melara
23 hrs
  -> Gracias Luka.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une peine qui m'étouffe


Explanation:
el significado aquí es que la pena lo/la impide respirar, por asfíxia, el verbo "étouffer" es el que mejor se presta.


    Reference: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/definition/etouff...
championn
Uruguay
Local time: 17:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
une douleur qui me terrasse


Explanation:
en Francés, se dice mejor "terrassé par la douleur", que "étouffé par la douleur"

Dalphina
France
Local time: 22:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search