GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:45 Nov 16, 2013 |
|
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / chanson | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cosmonipolita Argentina Local time: 07:02 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Une fois de plus, les larmes qui noient ton visage te gâchent le plaisir qui ne demande qu'à naître Explanation: Puisque c'est de la poésie, soyons poétiques.. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
répriment ton envie de prendre du bon temps Explanation: Plus poétique/imagé : "engloutissent/anéantissent/noyent ton envie de profiter de la vie". -------------------------------------------------- Note added at 1 jour3 heures (2013-11-17 12:25:38 GMT) -------------------------------------------------- No sabía que era música "rapera". Entonces me quedo con lo más sencillo y directo : "répriment/noyent ton envie de profiter de la vie". Réprimer : Empêcher une envie, une tendance, un sentiment de se manifester, de s'extérioriser. http://www.cnrtl.fr/definition/réprimer noyer : Faire disparaître, faire que s'oublie ou se perde (quelque chose). http://www.cnrtl.fr/definition/noyer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les larmes, à nouveau, inondent ton visage et éteignent ta joie de vivre Explanation: Me gustaba aunar los verbos "inonder" y "éteindre". Éteindre + joie de vivre: ver ejemplos. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.