KudoZ home » Spanish to French » Sports / Fitness / Recreation

récord / plusmarca

French translation: record

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:récord/plusmarca
French translation:record
Entered by: lysiane
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Mar 24, 2003
Spanish to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / sport
Spanish term or phrase: récord / plusmarca
La consecución de nuevos récords y plusmarcas mundiales serán un reto ...

Les dictionnaires consultés me donnent la même traduction: record. Y a t'il une différence entre ces deux termes?
lysiane
Local time: 20:44
Synonymes
Explanation:
seulement plusmarca est plus "hispano"
Selected response from:

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 15:44
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Synonymes
Claudia Iglesias
5 +1record et performanceRosa LARA
5les nouveaux records et les meilleurs ponctuations individuellesxxxMamie
5Record...
Juan Jacob
5record et temps recordBrigitte Huot


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Synonymes


Explanation:
seulement plusmarca est plus "hispano"

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  limule: je ne peux qu'approuver la réponse de mon honorable collègue ;-)
1 hr

agree  Ángel Espinosa
2 hrs

agree  Will Matter
2 hrs

agree  Eugenia Fernandez Puente
3 hrs

agree  JH Trads
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
record et temps record


Explanation:
dans Euroglot, ils différencient "récord" (record) de "plusmarca" (temps record).
Bonne chance

Brigitte Huot
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Record...


Explanation:
eh oui, il faut employer en espagnol "marca", et non pas "récord". Du moins au Mexique, et à mon avis personnel. "Plusmarca" me paraît un peu trop "pedante".

Suerte.

Juan Jacob.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
les nouveaux records et les meilleurs ponctuations individuelles


Explanation:
En Castellana el record es a nivel general mientras que la plusmarca es el record personal. Jepense que c'est la seule explication.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 06:53:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Creo que puede haber otra explicación: el \"plus marquista\" sería la traducción al Castellano de \"recardman\" sin acudir a un anglicismo.


    mamie
xxxMamie
Spain
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ellitrad: "ponctuations" ne s'emploie pas en français dans ce contexte.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
record et performance


Explanation:
La performance nos la encontramos todos los días en cualquier contexto. "Le Petit Larousse" lo aplica en primer lugar a los atletas.

Rosa LARA
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ellitrad: c'est ce qui passe le mieux
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search