KudoZ home » Spanish to French » Tech/Engineering

maquiladora

French translation: Usine de sous-traitance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Maquiladora
French translation:Usine de sous-traitance
Entered by: Fabien Champême
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:23 Nov 23, 2001
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: maquiladora
Como se podrá decir? acaso existe un término?
elacombe
Usine de sous-traitance
Explanation:
Ejemplo:

[...] l’avenir de cette usine de sous-traitance semble précaire. Près de 80 avions de différents transporteurs américains, des modèles de Bombardier, y sont peints annuellement. [...]

Extracto de la referencia que te doy abajo.
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 19:16
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Usine de sous-traitance
Fabien Champême
5 -1Antrprise de sous-traitance a faconvautrin
4off shoreHenri Barreiro Domingo
4usine exportatrice, entreprise exportatrice
VBaby
4zone franche
Claudia Iglesias


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Usine de sous-traitance


Explanation:
Ejemplo:

[...] l’avenir de cette usine de sous-traitance semble précaire. Près de 80 avions de différents transporteurs américains, des modèles de Bombardier, y sont peints annuellement. [...]

Extracto de la referencia que te doy abajo.


    Reference: http://www.cyberpresse.ca/nouvelliste/actualites/0110/act_50...
Fabien Champême
Spain
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1980
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yannick MARCHEGAY: Exact. C'est un terme utilisé en Amérique du Sud
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zone franche


Explanation:
Me parece que se usan los términos maquila y maquiladora sólo para productos manufacturados destinados a la exportación, regidos por acuerdos bilaterales entre el país donde se trabajan y el país que los compra. Por lo que he visto en Rep. Dominicana se les llama también Zonas Francas, aunque uno no pueda comprar porque se destinan exclusivamente a la exportación. Buscando maquiladora en Google no encontré nada que me hiciera pensar en subcontratistas. (Pero tampoco lo leí todo).

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 901
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usine exportatrice, entreprise exportatrice


Explanation:
Il s'agit d'usines ou entreprises dont la production est principalement destinée à l'exportation. Ce ne sont pas nécessairement des entreprises de sous-traitance.


    Reference: http://www.naalc.org/french/publications/review_annex3_apndx...
    Reference: http://www.naalc.org/french/publications/review_annex3_apndx...
VBaby
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
off shore


Explanation:
ok

Henri Barreiro Domingo
Spain
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Antrprise de sous-traitance a facon


Explanation:
Ceci a deja ete dit par un collegue. J'y ajoute a facon selon le cas. Et j'elargis la region ou ce terme est tres utilise au pays ou il est ne et le plus represente: l'Amerique latine (c'est plus que celle du Sud) et les maquiladoras sont extrememnemt nombreuise sur la frontiere du rio Grande.
Vautrin


    la tete de Vautrin
vautrin
Local time: 18:16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Claudia Iglesias: Je suis contente d'apprendre que l'Amérique Latine est un PAYS différent de l'Amérique du Sud.
5 hrs
  -> je te propose de poursuivre ce dialogue sur mon mel personnel y_vautrin@hotmail.com
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search