latiguillo

French translation: tuyau (flexible)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

09:02 Aug 3, 2001
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: latiguillo
LATIGUILLO DE CABLE RED LAND

No tengo más contexto, se trata de una leyenda en un gráfico de conexionado.
Lionel Masson
Local time: 04:23
French translation:tuyau (flexible)
Explanation:
Je cherchais le même terme et j'ai trouvé "tuyau (flexible)".
Dans mon cas, il s'agit d'un tuyau flexible placé entre un pré-filtre à carburant et le moteur.

J'espère que cela te servira...

Ça va sinon? ;)
Selected response from:

Hugues Chaloin
Local time: 04:23
Grading comment
Salut Hugues!

¡Vaya sorpresa! Je ne rappelle même plus quand j'ai fait cette question. Je me rapelle seulement que finalement je l'ai traduit par "raccord", puisque ça servait à connecter un truc.
La semaine dernière je suis allé à Meta4 traduire des tables, il ne reste plus que Christel et David. Au fait, tu sais que Meta4 a été acheté par un groupe français?

À plus.

Lío


4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tuyau (flexible)
Hugues Chaloin
napetit fouet
Lotti
nalink to
mayakal


  

Answers


5 hrs
link to


Explanation:
I think it might mean "link to CABLE RED LAND"

mayakal
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Grading comment
Thanks, but I need a french translation not an english one.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks, but I need a french translation not an english one.

3 days 2 hrs
petit fouet


Explanation:
el cable termina en forma de un pequeño látigo.
Sino también podrias empelar ficelle du cable...

Saludos


    Larousse
Lotti
Argentina
Local time: 23:23
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Merci, mais "petit fouet" ne me paraît pas approprié.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Merci, mais "petit fouet" ne me paraît pas approprié.

950 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tuyau (flexible)


Explanation:
Je cherchais le même terme et j'ai trouvé "tuyau (flexible)".
Dans mon cas, il s'agit d'un tuyau flexible placé entre un pré-filtre à carburant et le moteur.

J'espère que cela te servira...

Ça va sinon? ;)


    Reference: http://www.foreignword.com/glossary/plongeon/spn/defl.htm
Hugues Chaloin
Local time: 04:23
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Salut Hugues!

¡Vaya sorpresa! Je ne rappelle même plus quand j'ai fait cette question. Je me rapelle seulement que finalement je l'ai traduit par "raccord", puisque ça servait à connecter un truc.
La semaine dernière je suis allé à Meta4 traduire des tables, il ne reste plus que Christel et David. Au fait, tu sais que Meta4 a été acheté par un groupe français?

À plus.

Lío

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search