Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: En Uruguay, hablamos de bolsillo con "tapa" para describir "une poche à rabat". No tenemos otro contexto, tú verás si es el término adecuado.
Rabat: partie rabattue ou qui peut se replier. (Petit Robert).
Zuli Fernandez Uruguay Local time: 09:48 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 20